Jana Bodnárová

/Slovaška
Jana Bodnárová

Rojena 1950, svobodna književnica in umetnostna zgodovinarka. Ena najizvirnejših in najbolj vsestranskih avtoric sodobne slovaške književnosti. Za zbirko kratkih zgodb Aféra rozumu (Afera razuma, 1990) je prejela nagrado Ivana Kraska za prvenec leta. Objavila je 20 knjižnih del za odrasle in otroke, med njimi štiri knjige pesmi, nazadnje Z periférií (S periferij, 2013). Njena fiktivna avtobiografija Takmer neviditeľná (Skorajda nevidna) je bila leta 2009 uvrščena med finaliste za prestižno nagrado Anasoft Litera. Nagrajena in uprizorjena je bila vrsta njenih poetičnih dram, za delo Tečaj orientalskega plesa (Kurz orientálneho tanca) je prejela 1. nagrado na razpisu Drama 2004 za najboljšo dramsko besedilo leta. Ukvarja se tudi s performativno videopoezijo, s katero se predstavlja tudi v tujini (Varšava, Novi Sad, Kjoto, Brno, Berlin, London, Bologna idr.)  Zastopana je v več domačih in tujih antologijah, poleg evropskih jezikov so nekatera njena dela prevedena tudi v arabščino, hindijščino, perzijščino in japonščino.

Pesmi


»z vami smo ves dan« / "sme s vami celý deň“


aion / aion


skozi okno tramvaja na Šturovi / cez okno električky na Štúrovej


harkovska / charkovská


hibiskus / čínska ruža


kaj je poezija? /I./ / čo je poézia? /I./


kaj je poezija /II./ / čo je poézia? /II./


gost – g[h]ost / hosť- [g]host


če naj bi se s kom poistovetila / keby som sa mala s niekým stotožniť


majales* leta 1953 / majáles v roku 1953


mestece otroštva / mestečko detstva


na ulici srečujem vedno več bizarnežev / na uliciach stretávam čoraz viac bizarných ľudí


na postajališču trolejbusa št. 8 / na zástavke trolejbusu č. 8


neerotične sanje / neerotický sen


nerazložljivo / nevysvetliteľné


neki pomladanski dan na fakulteti v Košicah / niektorý jarný deň na fakulte v Košiciach


nočni utrinek iz Harkova / nočná momentka z Charkova


ombra mai fu / ombra mai fu


parniki beguncev / parníky utečencov


S/Z/EN / S/Z/EN


sekundna / sekundová


spomini na vonje / spomienky na vône


ukradeni trenutek noči za Marinsko ulico v Harkovu / ukradnutý moment noci za Marinskou ulicou v Charkove


videnje v jesenskem parku v Harkovu / vízia v jesennom parku v Charkove


ženska – potonika / žena – pivónia


zima leta 1951 / zima v roku 1951