Te rože so izmišljene,
te nežnosti postavljene v knjigo
z rdečo pisavo na rdeč papir
in sežgane,
te izmišljene bolečine,
slepeči čas trpljenj.
Čas za zbiranje
lepih slik,
za prižiganje sveče
v vsaki od njih
(čas za izmišljevanje,
čas za vživljanje).
In nežnosti se ne bodo nikoli končale,
Čas je vlažen in vroč.
Prevod: iz nemščine prevedel Aleš Šteger
Need lilled on välja mõeldud,
need hellitused on pandud kirja
punasele paberile punase pliiatsiga
ja põletatud,
need väljamõeldud valud,
kannatuste pimestav aeg.
Aeg korjata kokku
ilusad pildid
ja syydata kyynal
igayhesse neist
(aeg mõtelda välja,
aeg elada sisse).
ja hellitused ei lõpe,
maailm on soe ja niiske.