in tukaj se bom končal,
kjer se ljubezen in smrt umikata.
kjer ni prostora, junaka, sižeja.
le drogovi z električnimi žicami,
le ledeni stebri nad glavo
in drobci kristalov na tračnicah.
za privatno visljeno znanje -
za hrbtom le isto srve horizonta,
ki pripada dvema istočasno
skoraj v isti koodrinati,
skoraj v istem antaružu.
vendar, kako tuje so te besede.
vzgajal sem jih, ko sem bil gluh,
ne vem, kaj pomenijo.
ko jih izgovarjam, jih slišim, kako žvenketajo.
to je model mrtvega vlaka -
v oknu muzeja se belita pobarvana
njegovo kladivo in srp, logika.
zaradi odmeva se béli ledeni steber, ki se trga
v rožnatem horizontu, to je klin
Prevod: Natalija Členova, Stanka Hrastelj, Aura Kriščiunaite
čia ir baigsiu,
meilė ir mirtis pradeda trauktis.
nėera vietos, herojaus, siužeto.
tik elektros stuplai su kabeliais,
tik ledo stulpai virš galvos
ir kristalų skeveldros ant bėgių.
prie privataus prievartinio žinojimo -
tau už nugaros ta pati horizonto širdis,
priklausanti dviems vienu metu
beveik tame pačiame anturaže.
tačiau kokie svetimi šitie žodžiai.
juos augianau būdamas kurčias,
nežinau ką jie reiškia.
tardamas juos girdžiu kaip jije spengia.
tai mirusio traukinio modelis, -
muziejaus lange boluoja uždažytas
jo kūjas su pjautuvu, logika.
tai nuo aido boluoja plyštantis ledo stulpas
rausvame horizonte, tai pleištas