je parcours les cimetières engloutis et pagaie seul sur cette eau morte
entre des fleurs décomposées où la nuit réverbère son huile
entre les grands ifs faisant fi des vanités
entre l’amnésie flottante et les mousses éclipsant les pierres
entre l’âme moisie des lieux de piété et d’abus
entre la puanteur des joies défuntes qui déguisaient vos jours
entre les bijoux de l’infamie arrachés des corps sans nom
entre l’os prostitué et les images du règne qui s’émiettent
je parcours les cimetières engloutis et cherche les yeux d’une femme
hodim po pogreznjenih pokopališčih in sam veslam po tej mrtvi vodi
med razpadlimi rožami kamor noč razliva svoje olje
med visokimi tisami ki se požvižgajo na samoljubje
med lebdečo amnezijo in mahom ki potemneva kamne
med plesnivo dušo pobožnih krajev krajev zlorab
med smradom pokojnih radosti ki so zakrivale vaše življenje
med nakitom sramote iztrganim s teles brez imena
med prostituiranimi kostmi in podobami vladanja ki se drobijo
hodim po pogreznjenih pokopališčih in iščem oči neke ženske
Iz francoščine prevedla Nadja Dobnik.