Un mögliches ende

sag mir

wer möchte schon – ohne bäume

und sag mir

wer möchte schon – ohne himmel

 

wem gelingt es

keine antwort zu geben

nur fragen zu stellen

und trotzdem teil zu haben

ganz und gar

der verfärbung zu lauschen

den vogelzug abzuwinken

der vertonung zu widerstehen

die verzweiflung zu verschlafen

 

kein blatt hält seinen zweig aus zwang – und doch

kein flügel färbt freiwillig die erde – und doch

 

geduld ist zu streichen

geschmack selbst trägt keine knospen

gefühl scheint zu kühl

nur als wort

ist das für und das wider ein gegen

teil nur als teil einer zahl einer zählung

 

sag mir – wo endet die zunge

sag mir – wo endet die schrift der vögel

 

ver spricht sich ver sagt und ent fliegt

Ne mogoči konec

povej mi

le kdo bi hotel – brez dreves

in povej mi

le kdo bi hotel – brez neba

 

komu uspe

da ne odgovarja

da le sprašuje

pa je vseeno del tega

da povsem

prisluhne razbarvanju

preplaši ptice selivke

prestane uglasbitev

prespi obup

 

veje list se ne drži s prisilo – pa vendar

prostovoljno perut ne pobarva zemlje – pa vendar

 

čas potrpljenja beži

čut sam ne brsti

za čustvo se zdi da hladi

le kot beseda

je za in zoper proti

del le kot del števke števila 

 

povej mi – kje se konča jezik

povej mi – kje se konča pisava ptic

 

za govori se od pove in od leti

Prevedla Tina Štrancar