Za Grzegorza Janowskega
neumnost? stanovanje v severnem delu mestnega središča,
spodbuda, vrt, moški v zrelih letih.
tipično. izbrano vino z ledom, pladenj iz mikrovalovke.
preveč resnična je dvodnevna vozovnica.
nimam poguma, da bi zavrtela tvojo številko.
ta številka ne obstaja – v širšem pomenu.
dragi moj – moja kri divja kratek čas.
oddaljenost bo premagala vse. dvanajst
apostolov je stanovalo v dvanajstem nadstropju.
ne zanimajo me več te visokoleteče zasebne zabave.
knjige mi pošlji po pošti, mojo lahko obdržiš.
oddala te bom nekomu, ki te bo osrečil.
prisegajo. toda živi ne bodo premagali mrtvih.
iz poljščine prevedel Klemen Pisk
Dla Grzegorza Janowskiego
błachość? mieszkanie w północnym śródmieściu,
zachęta, ogród, mężczyźni po przejściach.
standard, klubowy na lodzie, tacka z mikrofali.
nazbyt realny bilet ważny do pojutrza.
brak odwagi kręcenia twojego numeru.
tego numeru nie ma - w szerokim znaczeniu.
mój drogi - we mnie krew szaleje krótko
odległość bije wszystko - na głowę. dwunastu
apostołów mieszkało na dwunastym piętrze.
nie biorą mnie już takie podniebne prywatki.
książki odeślij pocztą, moją sobie zostaw.
oddam cię komuś kto cię uszczęśliwi
klną się. lecz zmarłych nie zwyciężą żywi.