He perseguit formigues amb el meu fill.
Encuriosit se les mira com joguines
en moviment, les tragina, se les menja,
furga els forats de l’ètica.
No l’aturo,
m’he quedat sense arguments. Veig com pren ritme
devastador i desola la llar d’altri
i no m’hi oposo, embadalit sóc ell,
el meu comportament és el seu, cultura
tradicional europea. Hem tret l’espasa
de fer injustícia, més tard vestiré
un mort amb la roba d’un altre més mort.
Tot és justificable, un efecte òptic
creat amb paraules, un conjunt de postissos
i una vacuna per a la convivència:
La hipocresia que fa venir la febre
però sadolla d’amor propi el que és just.
Lovil sem mravlje s svojim sinom.
Opazuje jih z zanimanjem kot igrače,
ki se premikajo, nosi jih sem in tja, jih jé,
beza v jamico etike
Ne ustavim ga,
ostal sem brez argumentov. Le opazujem, kako
uničujoč ritem ruši hiše drugih
in ga ne ustavim, zatopljen sem v igro kot on,
moje ravnanje je njegovo, tradicionalna
evropska kultura. Izvlekli smo meč,
s katerim se vsili krivica, čez nekaj časa bom
oblekel mrliča z oblekami nekega drugega mrtveca.
Vse je mogoče upravičiti, optični učinek
je posledica besed, zberimo proteze
in cepiva, ki omogočajo sobivanje.
Svetohlinstvo povzroča vročino,
a odžeja samoljubje pravičnega.
Iz kataloščine prevedla Simona Škrabec.