Zgubila sem se v prostoru neke knjige,
besede pesmi neznanega jezika so mi sledile,
topli mediteranski melos, kot skupna
bivanja na pečinah, kjer se radost vedno obnavlja.
In dva prostora, obrobljena s sencami in glasbo,
sta me izenačevala; me peljala na isto raven
z neizrisano črto
na dnu lista, izven opomb pod črto.
Tam, kjer je pripadnost odmirala,
se je zbujala strast za napisanim, enim izmed
mogočih svetov, ki jih sol spere
kot tiskarsko napako.
Prostor knjige je spreminjal obliko
naših obrazov, podeljeval namen. In bila sem. –
Resnično pripeta na verze, na slike,
kot na minule čase,
tako živahno sanjajoča o severnih morjih
iz teh pisem, prelomljenih v verze.
Prisluškovala sem, čakala, da pričnejo zlate bubice
mezeti po moji drhteči koži. Bivala sem
pod polarno svetlobo, na dosegu roke drugosti,
drugega, realnega življenja ...
A razen ob branju, nismo živeli, odmerjajoč
tisto pred in po napisanem, medtem ko so bile tvoje oči,
male orehove luske na liniji imaginarnega,
tako morje kot nespečnost.
Sedaj počasi drsim ob ledeniku, ki mu ne poznam
ne imena ne namere.
In kot v globokem, najglobljem snu pod ledenikom
me nek glas kliče iz svetlobe,
v kateri ni več moč bivati.
To jutro, od jutra do mraka.
Prevedla Dijana Matković.
Izgubila se u prostoru jedne knjige,
pratile me reči pesme na nepoznatom jeziku,
toplog mediteranskog melosa, kao zajednička
bivanja na ostrvima gde uvek treba obnoviti radost.
I dva prostora oivičena senkama i muzikom
potirala su me; U istu ravan dovodila
s linijom nepovučenom,
na dnu lista, izvan fusnote.
Tamo gde je pripadnost zamirala
izbijala je strast za napisanim, jednim
od mogućih svetova što so ih ispere
kao štamparsku grešku.
A prostor knjige menjao nam je oblik
lica, dodeljivao namenu. I bila sam. –
Zaistinski priljubljena za stihove, za slike
kao za nekadašwe rame,
sanjajući o severnim morima tako živahnim,
iz tih pisama prelomljenih u stihove.
Osluškivala kada će zlatne bubice hlebne
mileti mojom kožom, drhtureći. Boravila
pod polarnim svetlom, nadohvat drugosti
drugog, realnog života...
Ali ne živesmo osim čitajući, odmeravajući
ono pre i posle napisanog dok su tvoje oči,
male orahove ljuske na liniji imaginarnog,
Bile i more i nesanica.
Sada tako lagano klizim pored glečera čija imena,
a i namene ne prepoznajem.
I kao u dubokom, najdubljem snu ispod santi,
poneki glas me doziva iz svetla
u kojem se ne da više boraviti.
Ovog jutra, od jutra do mraka.