črno srebrna kača
moj dragi
plešeš zame
česar si se naučil v Indiji
dovršen trebušni ples peščenih sipin
kraljevska privlačnost viharja
ne more tekmovati s tabo
vsak gib je poziv
pesem iz vesolja hrepenenja
spustiti se pod prsni koš
še niže
stolp v templju
ne more več mirovati
kupola se blešči v soncu
in se zaziblje
čarovni krogi pred mojimi očmi
tempelj je posvečen
samo Erosu in tebi
veter vroče diha v hribih
spusti se v spodnjo dolino
vsak vzdih je molitev
klic v stiski brodolomca
ki je končno prispel
dva učenca
v ostri travi prerije
sta se drug drugemu predala
Iz estonščine z avtorjevo pomočjo preko angleščine prevedel Milan Šelj.
mu must hõbekirjas madu
kallis
sa tantsid mulle
Indias õpitud
luiteliivade keerulist kõhutantsu
tormituule kuninglik nõtkuski
sinu vastu ei saa
iga liigahtus on kutse
poeem ihaluse kosmosest
laskuda rinnast allapoole
veelgi rohkem
enam ei suuda
templitorn paigale jääda
kuppel läigatab päikese käes
ta hakkab kõikuma
nõiaringid mu silmade ees
tempel on pühitsetud
vaid sulle ja Erosele
tuul hingab kuumalt kinkudel
laskub *alumisse orgu
iga ohe on palve
appikutse merehädaliselt
jõudis pärale viimaks
kaks jüngrit
on rohtla karedas rohus
andunud teineteisele